Saturday, March 28, 2009

Simplified Fable 68: De Cervo in Aquas Inspiciente

Now that I have finished the Segmented Grammar Commentaries on the fables (see the Complete Fables List for links), I'll be working through the fables again, this time providing "Simplified" versions of the fables. So, here is today's Simplified fable - De Cervo in Aquas Inspiciente, the story of the stag with a very problematic body image!

For more information about how these simplified versions of the fable can be useful to you, see this note about Simplified Fables at the Aesopus Ning.

Here is a Google Presentation version (larger version also available):



The original version is as follows:
Cervus, sedandi sitim gratia, ad fontem descendit et, ibi totum corpus despectans, cornua magnopere praestantia laudavit, sed tibialium tenuitatem maxime deprecatus est. Sed mox canum circumlatrantium ingruebat horror et ille per tibialium velocitatem confugit ad silvas et ibi miserrime a cornibus detinebatur. Qui tum moribundulus sic ultimum efflavit halitum: “Me miserum, qui tibialium damnavi tenuitatem, quae mihi salutem, et cornuum laudavi praestantiam, quae mihi ruinam pepererunt.”
Here are the simplified sentences as they appear in the slideshow:

Cervus sedare sitim volebat.

Cervus ad fontem descendit.

Sedandi sitim gratia, Cervus ad fontem descendit.

Ibi Cervus corpus suum despectabat.

Cervus totum corpus suum despectabat.

Cervus cornua laudavit:

Cervus cornua magnopere laudavit:

"Cornua mea praestantia sunt!"

Cervus cornua magnopere praestantia laudavit.

Sed tibialium tenuitatem deprecatus est.

Sed tibialium tenuitatem maxime deprecatus est.

Totum corpus despectans, Cervus cornua magnopere praestantia laudavit, sed tibialium tenuitatem maxime deprecatus est.

Sed Canes circumlatrabant!

Ingruebat horror.

Ingruebat canum horror.

Ingruebat canum circumlatrantium horror.

Canum circumlatrantium ingruebat horror.

Mox canum circumlatrantium ingruebat horror.

Cervus confugit.

Cervus confugit ad silvas.

Cervus per tibialium velocitatem confugit ad silvas.

In silvis, cornua Cervum detinebant!

Cervus a cornibus detinebatur.

Cervus miserrime a cornibus detinebatur.

Cervus per tibialium velocitatem confugit ad silvas et ibi miserrime a cornibus detinebatur.

Cervus moribundus erat.

Cervus moribundulus erat.

Cervus efflavit ultimum halitum:

Cervus ultimum efflavit halitum:

Cervus sic ultimum efflavit halitum:

Cervus moribundulus sic ultimum efflavit halitum:

Tum Cervus moribundulus sic ultimum efflavit halitum:

"Me miserum!"

"Tibialium tenuitatem damnavi."

"Sed tibialia salutem pepererunt."

"Sed tibialia mihi salutem pepererunt."

"Cornuum praestantiam laudavi."

"Cornuum laudavi praestantiam."

"Sed cornua mihi ruinam pepererunt."

“Tibialium damnavi tenuitatem, quae mihi salutem, et cornuum laudavi praestantiam, quae mihi ruinam pepererunt.”




The Aesopus Ning is now open for business - so, for more fables and to share your questions and comments with others, come visit the Ning!

No comments: