Friday, March 06, 2009

Simplified Fable 51: De Vulpe Sine Cauda

Now that I have finished the Segmented Grammar Commentaries on the fables (see the Complete Fables List for links), I'll be working through the fables again, this time providing "Simplified" versions of the fables. So, here is today's Simplified fable - De Vulpe Sine Cauda, a story that illustrates the English saying, "Misery loves company."

For more information about how these simplified versions of the fable can be useful to you, see this note about Simplified Fables at the Aesopus Ning.

Here is a Google Presentation version (larger version also available):



The original version is as follows:
In foveam incidit Vulpecula; inde, cauda detruncata, occurrit multis Vulpeculis. Quas cum indignabunde conspexerat, inquit, “Fraterculi, quo vaditis?” “Ad leonis basilicam eundum est nobis,” respondebant. “Ad leonis basilicam?” inquit Vulpes. “Profecto ego ab ea nuperrime redii et mos iamiam novellus est, ut omnes ferae detruncent caudas.” Quibus auditis, illico detruncabant illae suas caudas. Quas cum vidit Vulpes, irrisit et consolabatur se socios, si non periculi, saltem pudoris, creavisse.
Here are the simplified sentences as they appear in the slideshow:

In foveam incidit Vulpecula.

Cauda Vulpeculae detruncata est.

Inde occurrit multis Vulpeculis.

In foveam incidit Vulpecula; inde occurrit multis Vulpeculis.

In foveam incidit Vulpecula; inde, cauda detruncata, occurrit multis Vulpeculis.

Vulpeculas conspexit.

Vulpeculas indignabunde conspexit.

Vulpeculis inquit:

Cum Vulpeculas indignabunde conspexerat, inquit:

“Fraterculi, quo vaditis?”

Respondebant:

“Ad leonis basilicam."

“Ad leonis basilicam imus."

“Ad leonis basilicam eundum est nobis."

Inquit Vulpes:

“Ad leonis basilicam?”

“Ego ab leonis basilica redii."

“Ego ab leonis basilica nuperrime redii."

“Ego ab ea nuperrime redii."

“Profecto ego ab ea nuperrime redii."

"In leonis basilica mos novus est."

"Mos novellus est."

"Mos iamiam novellus est."

"Ferae detruncant caudas!"

"Omnes ferae detruncant caudas."

"Mos iamiam novellus est, ut omnes ferae detruncent caudas.”

“Profecto ego ab ea nuperrime redii et mos iamiam novellus est, ut omnes ferae detruncent caudas.”

Vulpeculae audiebant.

Detruncabant Vulpeculae suas caudas.

His auditis, detruncabant Vulpeculae suas caudas.

His auditis, illico detruncabant Vulpeculae suas caudas.

His auditis, illico detruncabant illae suas caudas.

Caudae detruncatae sunt.

Caudas detruncatas vidit Vulpes.

Vulpeculas sine caudis vidit.

Vulpes irrisit.

Cum illas vidit Vulpes, irrisit.

Vulpes consolabatur:

"Ego socios creavi."

"Ego socios pudoris creavi."

"Ego socios periculi non creavi."

"Ego socios creavi non periculi, sed pudoris."

"Ego socios creavi, si non periculi, saltem pudoris."

Vulpes consolabatur se creavisse socios, si non periculi, saltem pudoris.

Cum illas vidit Vulpes, irrisit et consolabatur se socios, si non periculi, saltem pudoris, creavisse.





The Aesopus Ning is now open for business - so, for more fables and to share your questions and comments with others, come visit the Ning!

No comments: