Today's fable is De Pavone et Luscinia, the story of the peacock's complaint to the goddess Juno. In Perry's indexing system, this is Perry 509.
To make reading the fable easier, I've provided a segmented version of the story below.
Aspicis Pavonem superbae Iunonis alitem explicantem adverso Sole luxuriantes divitias pennarum suarum? gaudentem spectari, et intuentibus gemmarum fulgorem ostentare. Non dubites hunc esse animal gloriae, vanitatis symbolum: sed non propterea credas esse contentum suis divitiis. Nam Lusciniae de proximo cantillanti, invidens vocem suam, supplex Iunonem obsecrat, ut sibi modulandi facultatem largiatur, deficere suae pulchritudini hoc complementum; irrideri se dum cantat. Sed quid illi Iuno? Dona cuique animalium (inquit) ab Iove liberaliter concessa sunt; tu Lusciniam plumarum multiplici honore superas, illa te cantu. Unumquemque oportet esse sua sorte contentum.
Aspicis Pavonem
superbae Iunonis alitem
explicantem
adverso Sole
luxuriantes divitias
pennarum suarum?
gaudentem spectari,
et intuentibus
gemmarum fulgorem ostentare.
Non dubites
hunc esse animal gloriae,
vanitatis symbolum:
sed non propterea credas
esse contentum suis divitiis.
Nam Lusciniae
de proximo cantillanti,
invidens vocem suam,
supplex
Iunonem obsecrat,
ut sibi
modulandi facultatem largiatur,
deficere suae pulchritudini
hoc complementum;
irrideri se
dum cantat.
Sed quid illi Iuno?
Dona
cuique animalium (inquit)
ab Iove
liberaliter concessa sunt;
tu
Lusciniam
plumarum multiplici honore
superas,
illa te cantu.
Unumquemque oportet
esse sua sorte contentum.
Here's an illustration for the fable (image source) by Richard Heighway:
Aesop's Fables in Latin now available at Amazon.com.
No comments:
Post a Comment