Saturday, January 24, 2009

Simplified Fable 11: Rusticus et Hercules

Now that I have finished the Segmented Grammar Commentaries on the fables (see the Complete Fables List for links), I'll be working through the fables again, this time providing "Simplified" versions of the fables. So, here is today's Simplified fable - Fable 11: De Rustico et Aratro Suo, a great story about how God (or a god) helps those that help themselves!

For more information about how these simplified versions of the fable can be useful to you, see this note about Simplified Fables at the Aesopus Ning.

Here is a Google Presentation version (larger version also available):



The original version is as follows:
Rustici aratrum haeret in profundo luto. Mox prostratus, Herculem implorat, cum statim vox a caelo auditur: "Inepte, flagellato equos et ipse totis viribus umerisque annitere rotis! Et deinde Herculem invocato! Tunc enim tibi propitius Hercules aderit."
Here are the simplified sentences:

Aratrum haeret.

Rustici aratrum haeret.
The genitive creates a noun phrase.

Rustici aratrum haeret in luto.
The prepositional phrase expands on the sentence.

Rustici aratrum haeret in profundo luto.
The adjective expands on the prepositional phrase.

Rusticus prostratus est.
This is simply a participle in the original.

Rusticus mox prostratus est.
The adverb expands on the sentence.

Rusticus Herculem implorat.

Mox prostratus, Rusticus Herculem implorat.
The participle combines the two sentences.

Rusticus vocem audit.
This is expressed as a passive verb in the original.

Statim Rusticus vocem audit.
The adverb expands on the sentence.

Statim vox auditur:
The active sentence is made passive.

Statim vox a caelo auditur:
The prepositional phrase expands on the sentence (which is a cum clause in the original).

“Inepte, flagellato equos!“

“Annitere rotis!“

“Ipse annitere rotis!“
The ipse calls attention to the subject of the imperative.

“Ipse totis viribus annitere rotis!“
The ablative phrase expands on the sentence.

“Ipse totis viribus umerisque annitere rotis!“
Making the ablative phrase a compound.

“Deinde Herculem invocato!“

“Tunc Hercules aderit.“

“Tunc tibi Hercules aderit.“
The dative expands on the verb.

“Tunc tibi propitius Hercules aderit.”
The adjective adds to the picture of Hercules.




The Aesopus Ning is now open for business - so, for more fables and to share your questions and comments with others, come visit the Ning!

No comments: