Saturday, March 05, 2011

Fabula Facilis: Iuppiter et Bubulcus


Bubulcus armentum custodit,
sed vitulum de armento amittit.
Silvas et solitudines omnes obit
et
vitulum requirit.
Multam operam et laborem magnum
nequicquam absumit.
Bubulcus igitur votum Iovi facit:
"Tibi haedum caedam,
si mihi furem ostendis,
qui vitulum rapuit."
Forte in saltum intrat,
et ibi leonem videt,
qui vitulum mandit.
Ad leonis conspectum
ingenti formidine percitus est.
Bubulcus clamat,
"Magne Iuppiter, vituli furem video!
Haedum ex voto tibi caedam,
ut promisi,
sed nunc
bovem opimum a me accipe,
si ex leonis unguibus me eripis!"

This story is based on 777. Iuppiter et Bubulcus.
Bubulcus et Iuppiter

Click here for a SLIDESHOW of all the Croxall images.
Iuppiter - Jupiter
et - and
bubulcus - cowherd
armentum - cattle, herd
custodio - watch over, guard
sed - but
vitulus - calf
de - from
amitto - let go, lose
silva - wood, forest
solitudo - wilderness
omnis - all, every
obeo - go around
requiro - seek, ask for
multus - much, many
opera - work
labor - effort, labor
nequicquam - in vain
absumo - spend, waste, squander
igitur - therefore
votum - vow
facio - make, do
tu - you
haedus - kid, young goat
caedo - chop, cut to pieces
si - if
ego - I, me
fur - thief
ostendo - show, point out
qui - who, which, that
rapio - seize, carry off
forte - by chance, accidentally
in - in, into
saltus - defile, pass, woodland
intro - enter, go into
ibi - there
leo - lion
video - see
mando - chew, gnaw, eat
ad - to, towards
conspectus - sight
ingens - enormous, huge
formido - fear, error
percio - excite, move, stir up
clamo - shout, exclaim
magnus - big, great
ex - out, from, because of
ut - as
promitto - promise
sed - but
nunc - now
bos - ox
opimus - fat, plump
a - from
accipio - take, accept
unguis - nail, claw
eripio - take by force, rescue

M0777 Perry049

3 comments:

Glenda Stankovic said...

Is it possible to receive the English translation at the same time?

Glenda Stankovic said...

Is it possible to have the English translation together with the Latin version?

Laura Gibbs said...

Hi Glenda, I am glad to answer any questions you have about the Latin, but the whole idea is to read the story in Latin and understand it in Latin, not to translate it into English. The only way to really learn Latin is to let go of the English - but if you have any questions about the Latin, I will certainly answer them!